Показаны сообщения с ярлыком In Flanders Fields (Major John McCrae). Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком In Flanders Fields (Major John McCrae). Показать все сообщения

среда, 7 ноября 2012 г.

День Поминовения (Remembrance Day) павших солдат и ноябрь - месяц памяти и чествования ветеранов


День Поминовения павших солдат и ноябрь - месяц памяти и чествования ветеранов


            Каждый год 11 ноября канадцы отмечают День Поминовения, а ноябрь считается месяцем ветеранов и Памяти о подвигах канадских солдатов в борьбе за свободу. В этот день в 11 часов 11 минут канадцы замолкают на две минуты, чтобы почтить память павших солдат.
Возникает вопрос, а зачем канадцы неделями плыли на пароходах в далекие ЕвропЫ воевать в Первой и Второй мировой войнах? Политически Канада являлась частью Британской империей и участие в военных действиях было обусловлено именно этим. Давайте не будем обсуждать, как Канада (и США в том числе) трактуют свою роль и важность в Первой и особенно во Второй Мировых войнах, эта колонка о памяти и уважении к павшим и о том, как мы, канадцы, помним об их подвиге.
            Для любого иностранца, приезжающего в новое место, знание традиций, обычаев и праздников может открыть дверку в душу страны. Недаром, существует мнение о том, что о государстве можно судить по тому, как оно относится к своей истории (и еще к детям и старикам). В Канаде к истории, военным подвигам и ветеранам относятся с пиететом и уважением. К этому дни приурочены линейки в школах, приглашают ветеранов, организуются лекции, есть музей Войны в Оттаве, памятники и мемориальные плиты в разных городах и городках по всей Канаде. В течение учебного года канадские школьники изучают литературные произведения, картины и фильмы о сражениях, пишут сочинения, проводят дебаты на исторические темы.
День Поминовения один из самых светлых и почитаемых канадских праздников, такой же как День Победы 9 мая в России.
«Почему?» - спросите Вы. Может, именно потому, что мой прадед погиб в Первой Мировой войне в 1919, а я застала и хорошо помню прабабушку? А может, потому, что мой дед был летчиком бомбардировщиком в Великой Отечественной? Или потому, что мой дачный друг, завалив первую сессию в институте, попал в один из последних призывов в Афган и вернулся домой в цинковом гробу? Несмотря на причину, я считаю, что этот праздник важен именно потому, что Солдаты сражались за Свободу, они верили в важность своей жертвы и были верны Отечеству до самого конца, будь то канадцы, россияне или воины из СССР. Именно простые Солдаты благодаря своей смелости и чувству долга смогли остановить агрессию и сохранить мир таким, каким знаем его мы.
Символом Дня Поминовения в Канаде считается цветок красного мака. В ноябре месяце за символическое пожертвование в фонд ветеранов Войны дается искусственный цветочек на булавке, который носится на одежде, как своеобразная медаль.

Сам цветок мака стал символом Памяти павших воинов благодаря Джону МакКрею, военному врачу, погибшему в Первой Мировой войне. Стихотворение «В полях Фландрии» было написано им вечером, после того, как он, бригадный врач, в отсутствии священника провел погребальную церемонию своего павшего друга Алексиса Хелмера.


Именно в тот год, 1915, в полях Фландрии, где проходили жестокие бои, красные маки, такие живые и легкие, росли как трава и покрывали свежие могилы бойцов кровавым покрывалом. 





Жизнь, природа, смерть, война, жаворонки в небе, кресты на могилах и маки такие простые вроде вещи в небольшом стихотворении отражают квинтэссенцию обыденности войны и уникальность жертвенного подвига каждого павшего солдата.








Сам МакКрей погиб немного позже, во Франции, в 1919 году в возрасте 45 лет, а его стихотворение стало бессмертным.




В полях Фландрии (In Flanders Fields)
(Джон МакКрей, John McCrae)
(перевод Паня Джэйн)

В полях Фландрии маки заалели
Среди крестов, стоящих, как аллеи,
Где мы погребены; а в небе высоко
Щебечет жаворонков стайка звонко,
Не замечая гула и стрельбы внизу.
Мы - павшие. Еще совсем недавно
Мы были живы, видели росу,
Закатом наслаждались славно.
Любили мы и нас в ответ любили,
А нынче мы безжизненно лежим
В полях Фландрии.
Не прекращайте вы с врагом борьбу.
И факел, подхватив из наших мертвых рук,
Несите высоко, не уроните,
И если вы нас, павших, предадите,
Не сможем упокоиться мы в маках тут
В полях Фландрии.

Архитектурным символом Памяти павших является центральная Башня мира в Парламенте в Оттаве. В центре площади горит вечный огонь. В Башне Мира, построенной после Первой Мировой войны хранятся 6 книг с имена всех погибших в Первой и Второй Мировых войнах. Население Канады в 1914 году составляло примерно 7 миллионов человек и 66,655 тысяч павших в Первой Мировой - это была огромная потеря. Во Второй Мировой погибло 44,893 при населении около 12 миллионов. Каждый день страница одной из книг переворачивается и имена на этой странице читаются вслух.
Целуй ноябрь будут алеть маки на одежде канадцев, тем самым подтверждая выражение, что «никто не забыт и ничто не забыто».

Полезная ссылка и сайт, поддерживаемый государством Канады о ветеранах: http://www.veterans.gc.ca/eng/history/other/remember/why

среда, 31 октября 2012 г.

В полях Фландрии (Джон МакКрей) (перевод Паня Джэйн)In Flanders Fields (Major John McCrae)


В полях Фландрии
(Джон МакКрей)
(перевод Паня Джэйн)

В полях Фландрии маки заалели
Среди крестов, стоящих, как аллеи,
Где мы погребены; а в небе высоко
Щебечет жаворонков стайка звонко,
Не замечая гула и стрельбы внизу.
Мы - павшие. Еще совсем недавно
Мы были живы, видели росу, 
Закатом наслаждались славно.
Любили мы и нас в ответ любили, 
А нынче мы безжизненно лежим 
В полях Фландрии.
Не прекращайте вы с врагом борьбу.
И факел, подхватив из наших мертвых рук, 
Несите высоко, не уроните,
И если вы нас, павших, предадите,
Не сможем упокоиться мы в маках тут
В полях Фландрии.



In Flanders Fields
(Major John McCrae)

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved, and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands, we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.